Nikolay Rubtsov
A winter song

This here village is still full of light,
Don't you dare to predict me more pain!
Winter skies are all gleaming with stars
That so gently adorn it again.

Solemnly shining, dreamily shining,
Meadow's soft murmur is heard...
Somehow my painful most memories
Starting to loosen their hold!

Odd village girl stands there smiling,
Me... I feel I'm drunk with wine!
All that was aching is dying down,
Skies up above are divine!

Someone keeps saying no voice survives,
Must one rejoice storm had won?
Who there is set on convincing me,
All I still hoped for is gone?

This here village is still full of light,
Don't you dare to predict me more pain!
Winter skies are all gleaming with stars
That so gently adorn it again.

Translated by unknown author

Николай Рубцов
Зимняя песня

В этой деревне огни не погашены.
        Ты мне тоску не пророчь!
Светлыми звездами нежно украшена
        Тихая зимняя ночь.

Светятся, тихие, светятся, чудные,
        Слышится шум полыньи...
Были пути мои трудные, трудные.
        Где ж вы, печали мои?

Скромная девушка мне улыбается,
        Сам я улыбчив и рад!
Трудное, трудное — все забывается,
        Светлые звезды горят!

Кто мне сказал, что во мгле заметеленной
        Глохнет покинутый луг?
Кто мне сказал, что надежды потеряны?
        Кто это выдумал, друг?

В этой деревне огни не погашены.
        Ты мне тоску не пророчь!
Светлыми звездами нежно украшена
        Тихая зимняя ночь...

Перевод стихотворения Николая Рубцова «Зимняя песня» на английский.
>