Mirra Lokhvitskaya
O we — the sorrowful...

O we — the sorrowful,
We — the damned,
Participants in good,
Defeated by evil,
In our dreams — exalted,
In our deeds — deceitful,
In our impulses — wild,
In our tears—pitiful!

Chosen by Fate,
Ignorant of happiness,
We wander — strange ones —
Amidst foul weather,
In love with a star,
By a star protected,
Unsatisfied,
Unsatisfying.

O we — the sorrowful,
We — the damned,
Participants in good,
Born in evil,
Have tasted the fruit
Of knowledge in sin,
Have forgotten our paradise
In the darkness of exile.

Translated by Temira Pachmuss

Мирра Лохвицкая
О, мы, — несчастные...

О, мы, — несчастные,
Мы, — осужденные,
Добру причастные,
Злом побежденные,
В мечтах — великие,
В деяньях — ложные,
В порывах — дикие,
В слезах — ничтожные!

Судьбой избранные,
Чуждаясь счастия,
Мы бродим, — странные, —
Среди ненастия;
В звезду влюбленные,
Звездой хранимые,
Неутоленные,
Неутолимые.

О, мы, — несчастные,
Мы, — осужденные,
Добру причастные,
Во зле рожденные.
Плода познания
В грехе вкусившие,
Во тьме изгнания
Свой рай забывшие!

Стихотворение Мирры Лохвицкой «О, мы, — несчастные...» на английском.
(Mirra Lokhvitskaya in english).