Mirra Lokhvitskaya
A prayer for those who are perishing

O, righteous God,
Hear my prayers
For the souls of those who are perishing
Without absolution;
For all those anguishing,
For all those suffering,
For those striving toward You,
For those ignorant of You!

I do not beg for obedience And hope
For you, the humble,
Whose life — is silence.
For you, who are meek in spirit.
You, who are pure of heart,
The thorny paths Are easy and joyful.

But for you, the rebellious,
Those who have sorely fallen away,
Who have confused ecstasy
With madness and evil,
For the torments of these chosen,
For the pain of their moment —
I beg awareness
And revelation!

Translated by Temira Pachmuss

Мирра Лохвицкая
Молитва о гибнущих

О, Боже праведный!
Внемли моления
За души гибнущих
Без искупления;
За всех тоскующих,
За всех страдающих,
К Тебе стремящихся,
Тебя не знающих!

Не вам, смиренные,
Чья жизнь — молчание,
Молю покорности
И упования.
Вам, духом кроткие,
Вам, сердцем чистые,
Легки и радостны
Тропы тернистые.

Но вам, мятежные,
Глубоко павшие,
Восторг с безумием,
И злом смешавшие;
За муки избранных,
За боль мгновения —
Молю познания
И откровения!

Стихотворение Мирры Лохвицкой «Молитва о гибнущих» на английском.
(Mirra Lokhvitskaya in english).