Mikhail Kuzmin
There are moments...

There are moments,
when you don’t demand the last caress,
and it is a joy to sit,
hugging tightly,
pressing tightly into one another.
And then it does not matter,
what will be,
what will be fulfilled,
what will not succeed.
The heart
(not a rotten, direct, familiar male heart)
beats closely,
so soothing,
so reliably,
like the ticking of a clock in the dark,
and says:
"everything is good,
everything is calm,
everything is standing in its place".
Your arms and chest
are tender, because they are young,
but strong and reliable;
your eyes
trustful, truthful,
not deceitful,
and I know,
that my kisses and yours —
identical,
unpretentious,
worthy of one another,
why then kiss?
To sit, like shipwrecked survivors,
like orphans,
like faithful friends,
the only ones,
who have no one but themselves
in the whole world;
sit,
hugging tightly,
clinging tightly to one another!..
the heart
beats closely
soothing,
like a clock in the dark,
but a voice
heavy and delicate,
like the voice of an older brother,
whispers:
"settle down:
everything is good,
calm,
reliable,
when you are together."

Translated by Jennifer Daria Hadawi

Михаил Кузмин
Бывают мгновенья...

Бывают мгновенья,
когда не требуешь последних ласк,
а радостно сидеть,
обнявшись крепко,
крепко прижавшись друг к другу.
И тогда все равно,
что будет,
что исполнится,
что не удастся.
Сердце
(не дрянное, прямое, родное мужское сердце)
близко бьется,
так успокоительно,
так надежно,
как тиканье часов в темноте,
и говорит:
"все хорошо,
все спокойно,
все стоит на своем месте".
Твои руки и грудь
нежны, оттого что молоды,
но сильны и надежны;
твои глаза
доверчивы, правдивы,
не обманчивы,
и я знаю,
что мои и твои поцелуи —
одинаковы,
неприторны,
достойны друг друга,
зачем же тогда целовать?
Сидеть, как потерпевшим кораблекрушение,
как сиротам,
как верным друзьям,
единственным,
у которых нет никого, кроме них
в целом мире;
сидеть,
обнявшись крепко,
крепко прижавшись друг к другу!..
сердце
близко бьется
успокоительно,
как часы в темноте,
а голос
густой и нежный,
как голос старшего брата,
шепчет:
"успокойтесь:
все хорошо,
спокойно,
надежно,
когда вы вместе".

Стихотворение Михаила Кузмина «Бывают мгновенья...» на английском.
(Mikhail Kuzmin in english).