Marina Tsvetaeva
You shut out my sun in the sky...

to Akhmatova

You shut out my sun in the sky,
The stars are all in your palm!
Ah, if only, the door slamming wide,
Like a wind could I in come!

And babble, and hotly blush,
And down the shy eyes cast,
And a half-sob hush —
Like a child — forgiven at last.

Translated by Lyubov Fedotova

Марина Цветаева
Ты солнце в выси мне застишь...

Стихи к Ахматовой

Ты солнце в выси мне застишь,
Все звезды в твоей горсти!
Ах, если бы — двери настежь! —
Как ветер к тебе войти!

И залепетать, и вспыхнуть,
И круто потупить взгляд,
И, всхлипывая, затихнуть —
Как в детстве, когда простят.

Стихотворение Марины Цветаевой «Ты солнце в выси мне застишь...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).