Marina Tsvetaeva
Veins filled with sun — not blood...

Veins filled with sun — not blood —
On my hand, brown so soon.
I am at one with my great love
To own my soul.

I am waiting for a grasshopper, I count to a hundred,
Chewing a stalk's spine...
— Strange to feel so strongly and so simply
The fleetingness of life — and mine.

Translated by Rolf W. F. Gross

Марина Цветаева
Солнцем жилки налиты — не кровью...

Солнцем жилки налиты — не кровью —
На руке, коричневой уже.
Я одна с моей большой любовью
К собственной моей душе.

Жду кузнечика, считаю до ста,
Стебелёк срываю и жую…
— Странно чувствовать так сильно и так просто
Мимолётность жизни — и свою.

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Солнцем жилки налиты — не кровью...» на английский.
>