To rule troika and guitar
Means: to rule each over
Woman, means: with old beer
To circle overhead!
O handsome one! Halfbreed!
Who baptized you? In what font?
All the gypsy snowstorms
Opened up your vest
O the brave guitarist!
Eh, I fear - your strings and hollows
Will discard me down to lie!
God be with you, driver Sergei!
Women are Russia and I!
Править тройкой и гитарой
Это значит: каждой бабой
Править, это значит: старой
Брагой по башкам кружить!
Раскрасавчик! Полукровка!
Кем крещен? В какой купели?
Все цыганские метели
Оттопырили поддёвку
Вашу, бравый гитарист!
Эх, боюсь — уложат влёжку
Ваши струны да ухабы!
Бог с тобой, ямщик Серёжка!
Мы с Россией — тоже бабы!
«And I shall tell you at the end: / farewell, don’t pledge self to love, helpless. / I go mad, or just ascend / to the high echelon of madness. How had you loved? — You’d put aside / even the Death. But ‘tis not matter. / How had you loved? You’d done that right, / but you ...»
«No, tsarevich, it’s not I — / That you’re fancying in bliss, / Know, my lips just prophesy, / And no longer kiss. And it’s not because I’m tortured / Or by delirium swayed / That I conjure up misfortune: / It is just my trade. I can teach you this, as well, — / To achieve...»
« Out of your memory, I will remove this day, / So that your helpless gaze can question in a drowse: / Where I did see the Persian lilac sway, / The little swallows, and the wooden house? Hearing my name, you’re going to recall / Unnamed desires’ anguish in a snap, / And in despondent...»
«He didn’t glorify or scold me / Like enemies might or friends. / He left his soul for me and told me: / Keep it safe in your hands. I’m concerned with one thing only: / What to do if he should die, — / An angel will take him from me / And return his soul to the sky. How will I co...»