Marina Tsvetaeva
To a Stranger

Your banners — not mine!
Our heads apart.
Not to betray in the Snake's vice
My Pigeon — Spirit.

Not to start in a red round dance
Around a May tree.
Higher than all earthly gates
Are heaven's gates to me.

Your victories — and not mine!
Others in hallucination!
We aren't on two ends of the Earth —
On two constellations!

What am I doing — we're jealous
Of two different stars —
I, throwing over the bridge
With a brave arm?!

Treasure more precious than the icons
I have with me.
There is another law, covering
The laws — you hear?

Before him all wedges incline,
Dim precious stones.
The law of a stretched-out arm,
Flung open soul.

And we'll be judged with the same
Measure, know.
And heaven in which I believe
Will take us both.

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Чужому

Твои знамена — не мои!
Врозь наши головы.
Не изменить в тисках змеи
Мне Духу-Голубю.

Не ринусь в красный хоровод
Вкруг древа майского.
Превыше всех земных ворот —
Врата мне — райские.

Твои победы — не мои!
Иные грезились!
Мы не на двух концах земли, —
На двух созвездиях!

Ревнители двух разных звезд —
Так что же делаю —
Я, перекидывая мост
Рукою смелою?!

Есть у меня моих икон
Ценней — сокровище.
Послушай: есть другой закон,
Законы — кроющий.

Пред ним — все́ клонятся клинки,
Все́ меркнут — яхонты.
Закон протянутой руки,
Души распахнутой.

И будем мы судимы — знай —
Одною мерою.
И будет нам обоим — Рай,
В который — верую.

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Чужому» на английский.
>