The feathers from the clouds nodding away...
How your arrogance to convey,
George! Creature of powers of heaven!
How to convey enslaved fervor of a pupil,
And of a sober blown-up nostril,
At the full trot the curbed confusion.
Before the beauty most filled with delight
How to convey - from the archangel heights
The saddles and the spears of deed done
And these arrows of eyelashes - virginity
Wrathful — the coat of ebony —
Piercing — we are not of one bone!
Having completed witnessing God's missive,
How to convey, George, how you were evasive —
That you have touched the ground barely —
A bow — and how the hole at once,
Piercing-crooked, filled with ice:
Oh, don't be grateful! He followed orders, squarely.
Из облаков кивающие перья.
Как передать твоё высокомерье,
— Георгий! — Ставленник небесных сил!
Как передать закрепощённый пыл
Зрачка, и трезвенной ноздри раздутой
На всём скаку обузданную смуту.
Перед любезнейшею из красот
Как передать — с архангельских высот
Седла — копья — содеянного дела
И девственности гневной — эти стрелы
Ресничные — эбеновой масти́ —
Разящие: — Мы не одной кости!
Божественную ведомость закончив,
Как передать, Георгий, сколь уклончив
— Чуть что земли не тронувший едва —
Поклон, — и сколь пронзительно-крива
Щель, заледеневающая сразу:
— О, не благодарите! — По приказу.