Marina Tsvetaeva
Soul, scorning all measure...

Soul, scorning all measure
Singer of heresy, martyr
longing for the whip’s lashing.
Soul, you greet your assassin
like a butterfly fresh from its chrysalis,
nor can you brook this offense:
that wizards are not still burnt.
Smoking under your hair shirt
like a resinate high wick
screeching heretic
sister of Savonarola.
Soul,
You deserve the stake!

Translated by Rose Styron

Марина Цветаева
Душа, не знающая меры...

Душа, не знающая меры,
Душа хлыста и изувера,
Тоскующая по бичу.
Душа — навстречу палачу,
Как бабочка из хризалиды!
Душа, не съевшая обиды,
Что больше колдунов не жгут.
Как смоляной высокий жгут
Дымящая под власяницей…
Скрежещущая еретица,
— Саванароловой сестра —
Душа, достойная костра!

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Душа, не знающая меры...» на английский.
>