Marina Tsvetaeva
I saw you three times...

I saw you three times,
But we cannot stay apart.
— After your first sentence
My heart burned through!

I feel you in this darkness,
Like the trembling of young leaves.
You - just a portrait in an album —
And I do not know who you are.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

If everything — as they say — happened by chance,
You can close the album...
Oh, this marble brow! Oh, the mystery
Behind your huge forehead!

Look, I was true
Before the call to longing:
My golden mane
Did not know anyone's hands.

My spirit - has not humbled anyone.
We — souls of various castes.
My incorruptible demon
Will not let me love you.

— «So what was it?» — This
Judgement is passed to another judge,
There are many yet no answers,
And you do not know — who I am.

Translated by Rolf W. F. Gross

Марина Цветаева
Я видела Вас три раза...

Я видела Вас три раза,
Но нам не остаться врозь.
— Ведь первая Ваша фраза
Мне сердце прожгла насквозь!

Мне смысл её так же тёмен,
Как шум молодой листвы.
Вы — точно портрет в альбоме, —
И мне не узнать, кто Вы.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Здесь всё — говорят — случайно,
И можно закрыть альбом…
О, мраморный лоб! О, тайна
За этим огромным лбом!

Послушайте, я правдива
До вызова, до тоски:
Моя золотая грива
Не знает ничьей руки.

Мой дух — не смирён никем он.
Мы — души различных каст.
И мой неподкупный демон
Мне Вас полюбить не даст.

— «Так что ж это было?» — Это
Рассудит иной Судья.
Здесь многому нет ответа,
И Вам не узнать — кто я.

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Я видела Вас три раза...» на английский.
>