"I had been leaving coast of misty Albion."
How divine they are — this sadness and this height!
I see the dingy waves fall down and rise on,
The dingy firmament... I know that all by hart.
I see the youth that leaned upon the high mast's rope,
As beautiful as if he were by fairies born,
Wrapped in a coat. O! Let every virgin sob!
Cry, manhood! Cry, my misty Albion!
It's done! He is alone between these sky and flow!
There is a school for you who have been ‘gainst schools all!
And in a fatal heart, pierced with a star's arrow,
There enters in the king of fatal winds — Aeoll!
The roar of dingy waves is making the new ballad
Of wonderful his death from stars that libeled him on
Cry, Youth! Cry, Love! Cry, World! O, sob my dear Aellad!
Cry, little Ada! Cry, my misty Albion!
Я берег покидал туманный Альбиона…
Батюшков.
«Я берег покидал туманный Альбиона»…
Божественная высь! — Божественная грусть!
Я вижу тусклых вод взволнованное лоно
И тусклый небосвод, знакомый наизусть.
И, прислонённого к вольнолюбивой мачте,
Укутанного в плащ — прекрасного, как сон —
Я вижу юношу. — О плачьте, девы, плачьте!
Плачь, мужественность! — Плачь, туманный Альбион!
Свершилось! — Он один меж небом и водою!
Вот школа для тебя, о ненавистник школ!
И в роковую грудь, пронзённую звездою,
Царь роковых ветров врывается — Эол.
А рокот тусклых вод слагается в балладу
О том, как он погиб, звездою заклеймён…
Плачь, Юность! — Плачь, Любовь! — Плачь, Мир! — Рыдай, Эллада!
Плачь, крошка Ада! — Плачь, туманный Альбион!
«The battalion commander stood up and broke / A reed with his dry hand: / "So you want to say goodbye to your wife / She is dying, you understand. I cannot let you go, not now; / Without you there is one less gun. / Our last battle will be tonight. / To the left! About face! Go, son!" ....»
«A woman standing in the doorway; / In sunset — head to feet. / Winding black yarn on her black shuttle. / She watched the sun retreat. Her hand, in shadow at her temple. / Would Hash and lie down then; / That mountaineer's quick hand was winding / My life like yarn again. An ox, munc...»
«A bird-catcher’s job takes practice: / Learn the habits of the birds, / Know the time of their migrations. / Duplicate their different calls. But as he roams down the roadways, / Spending a night by a fence, / Diedel is happy, Diedel does / Sing his songs and catch his birds. Nightin...»
«Among fish, among stars / A fishing boat sneaks / To Odessa with contraband, / Manned by three Greeks. / Hanging over the starboard / Where the chasm is near us: / Yanaki, Stavraki / And Papa Satyros. / Look how the wind whoops / And comes howling ...»