Marina Tsvetaeva
George. 5. From the archangel height of the seat...

From the archangel height of the seat
To do evangelic deeds.
River burns, dark for miles far hence.
O distance! Distance! Distance!

In piercing straightness of the lashes of the eye
With a firestorm onto the birds to fly.
The hooves! The wings! Bound up tight!
O height! Height! Height!

To open eyes like jaw! Like gear
Beyond clouds to disappear!
And not to come to wits — to fall and die:
O desire! Desire! Desire!

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Георгий. 5. С архангельской высоты седла...

С архангельской высоты седла
Евангельские творить дела.
Река сгорает, верста смугла.
— О даль! Даль! Даль!

В пронзающей прямизне ресниц
Пожарищем налетать на птиц.
Копыта! Крылья! Сплелись! Свились!
О высь! Высь! Высь!

В заоблачье исчезать как снасть!
Двуочие разевать как пасть!
И не опомнившись — мёртвым пасть:
О страсть! — Страсть! — Страсть!

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Георгий. 5. С архангельской высоты седла...» на английский.