Marina Tsvetaeva
„Forgive me” To Nina

Farewell! By God, I think that while
We’re both alive, we shall not meet!
We lack the courage for the feat
Of sharing words to reconcile.
Your tender face is kind and sweet,
My heart will cherish it, inspired,
And yet, by God, I think that while
We’re both alive, we shall not meet!

___
* Nina Vinogradnaya: a childhood friend of Marina Tsvetaeva. 

Translated by Andrey Kneller

Марина Цветаева
„Прости” Нине

Прощай! Не думаю, чтоб снова
Нас в жизни Бог соединил!
Поверь, не хватит наших сил
Для примирительного слова.
Твой нежный образ вечно мил,
Им сердце вечно жить готово, —
Но все ж не думаю, чтоб снова
Нас в жизни Бог соединил!

Стихотворение Марины Цветаевой «„Прости” Нине» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).