Marina Zwetajewa
Und trotzdem müde wird zu singen und zu fragen...

Und trotzdem müde wird zu singen und zu fragen —
Und dieser Mund!
Und trotzdem werde ich von dieser Zeit betrogen
Und der Schlaf dann kommt.

Und ich lege mich leise, schließe die Augen,
Schließe die Augen.
Und ich lege mich leise, und sehe in Träumen
Die Vögel, die Bäume.

Übersetzt von Ekaterina Overbeck
(overbeck.me)

Марина Цветаева
А всё же спорить и петь устанет...

А всё же спорить и петь устанет —
И этот рот!
А всё же время меня обманет
И сон — придёт.

И лягу тихо, смежу ресницы,
Смежу ресницы.
И лягу тихо, и будут сниться
Деревья и птицы.

Стихотворение Марины Цветаевой «А всё же спорить и петь устанет...» на немецком.
(Marina Tsvetaeva in german).