Marina Tsvetaeva
Above the church there are blue clouds...

Above the church there are blue clouds,
A crows' cry...
And pass — the color of ash and sand —
Revolutionary troops... oh my
Blue-blooded, my kingly angst!

They don't have a face, don't have a name —
Nobody sings!
You got lost, the Kremlin ringing
In this banner forest full of wind.
Lie, Moscow, onto eternal sleep, and pray!

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Над церко́вкой — голубые облака...

Над церко́вкой — голубые облака,
Крик вороний…
И проходят — цвета пепла и песка —
Революционные войска.
Ох ты барская, ты царская моя тоска!

Нету лиц у них и нет имён, —
Песен нету!
Заблудился ты, кремлёвский звон,
В этом ветреном лесу знамён.
Помолись, Москва, ложись, Москва, на вечный сон!

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Над церко́вкой — голубые облака...» на английский.