Konstantin Batyushkov
This old man, which is always flying...

This old man, which is always flying,
Always comes and leaves,
Everywhere lives — both here and there,
With him walking a days and centuries,
And he eats up mountains, drain river,
And gives new life to the worlds,
This old man for mortal evil burden,
To him everyone wants to get, but every afraid of him,
And he winged, light, that is a time,
And let it be in friendship with you
Always unchanged bail,
And when it will run a foolish light,
Let on the sacred altar of friendship
It will bring love and happiness

Translated by Artyom Goncharov

Константин Батюшков
Сей старец, что всегда летает...

Сей старец, что всегда летает,
Всегда приходит, отъезжает,
Везде живет — и здесь и там,
С собою водит дни и веки,
Съедает горы, сушит реки
И нову жизнь дает мирам,
Сей старец, смертных злое бремя,
Желанный всеми, страшный всем,
Крылатый, легкий, словом — время,
Да будет в дружестве твоем
Всегда порукой неизменной
И, пробегая глупый свет,
На дружбы жертвенник священный
Любовь и счастье занесет!

Перевод стихотворения Константина Батюшкова «Сей старец, что всегда летает...» на английский.