Konstantin Balmont
Sounds’ Summons

The sound of harp is silvery and blue,
Violin’s cries are crystal, glittering diamonds,
Cello’s, molasses sweet and viscous glue.
Trumpet’s red streams swarm, stirring nature’s silence.
Reed pipe is azure split by fighting
And shattered crystal, flight of morn through dew,
Bells’ stings are slumber pierced by lightning,
Grand piano, racing waves that dash askew.
But as the odorous fruit of balmy mangoes,
Exhaling fragrant languor of the spice,
I ever yearn to leave and to surrender
Myself to where I was, where Ganges lies,
To the lianas of a garden Javen,
Where melancholy streams resound with gamelan.

Translated by Basil Lvoff

Константин Бальмонт
Зовы звуков

Звук арфы — серебристо-голубой.
Всклик скрипки — блеск алмаза хрусталистый.
Виолончели — мёд густой и мглистый.
Рой красных струй, исторгнутый трубой.

Свирель — лазурь, разъятая борьбой,
Кристалл разбитый, утра ход росистый.
Колоколец ужалы — сон сквозистый.
Рояль — волна с волною в перебой.

Но как среди плодов душисто манго,
Струя истомно-пряный аромат,
Мне хочется всегда уйти назад, —

Туда, где был, — где сини воды Ганга, —
И дальше, до лиан, в Яванский сад,
К тоске ручьистой звуков гамеланга.

Стихотворение Константина Бальмонта «Зовы звуков» на английском.
(Konstantin Balmont in english).