Konstantín Balmónt
Me es odioso el ruido de las ciudades gigantescas...

Me es odioso el ruido de las ciudades gigantescas,
              ‎Me es desagradable el bullicio de la gente,
              ‎Mi espíritu habita en los bosques,
              ‎Donde en el silencio del retiro
Aguzo el oído para escuchar la música de voces invisibles,
              ‎Donde el reloj, que corre sin parar,
              ‎No escandaliza el encanto,
              ‎Donde tan agradable es estar entre las flores,
Y tomar la copa llena de las aguas del olvido.

Traducido por Kseniya Tokareva

Константин Бальмонт
Мне ненавистен гул гигантских городов...

Мне ненавистен гул гигантских городов,
              ‎Противно мне толпы движенье,
              ‎Мой дух живёт среди лесов,
              ‎Где в тишине уединенья
Внемлю́ я музыке незримых голосов,
              ‎Где неустанный бег часов
              ‎Не возмущает упоенья,
              ‎Где сладко быть среди цветов
И полной чашей пить из родника забвенья.

Стихотворение Константина Бальмонта «Мне ненавистен гул гигантских городов...» на испанском.
(Konstantin Balmont in spanish).