Konstantin Balmont
I hate the roar of giant cities...

I hate the roar of giant cities, neighborhoods,
              ‎I am repulsed by crowd commotion,
              ‎My spirit lives in depths of woods,
              ‎Where in secluded calm devotion
I hark to music of unseen sweet voices' moods,
              ‎Where clock's relentless run deludes,
              ‎Yet won't disturb wild exaltation,
              ‎Where's sweet to be amid the woods
And from oblivion spring drink sweet bitter potion.

Translated by St. Sol

Константин Бальмонт
Мне ненавистен гул гигантских городов...

Мне ненавистен гул гигантских городов,
              ‎Противно мне толпы движенье,
              ‎Мой дух живёт среди лесов,
              ‎Где в тишине уединенья
Внемлю́ я музыке незримых голосов,
              ‎Где неустанный бег часов
              ‎Не возмущает упоенья,
              ‎Где сладко быть среди цветов
И полной чашей пить из родника забвенья.

Стихотворение Константина Бальмонта «Мне ненавистен гул гигантских городов...» на английском.
(Konstantin Balmont in english).