Ivan Bunin
There’s a sleep that’s sweet and captivating...

There’s a sleep that’s sweet and captivating,
Which again is dreaming me as luck, —
Look of her is calling me and waiting,
Giving smile that’s gentle like in fact.

Though I know — this sleep will fool again me
And escape when day will more appear,
But meanwhile will come a day being stately,
Smile to me and fool me — I don’t fear!

Translated by Igor Skryagin

Иван Бунин
Снова сон, пленительный и сладкий...

Снова сон, пленительный и сладкий,
Снится мне и радостью пьянит, —
Милый взор зовёт меня украдкой,
Ласковой улыбкою манит.

Знаю я, — опять меня обманет
Этот сон при первом блеске дня,
Но пока печальный день настанет,
Улыбнись мне — обмани меня!

Стихотворение Ивана Бунина «Снова сон, пленительный и сладкий...» на английском.
(Ivan Bunin in english).