Irina Odoevtseva
Moon above the river drifted...

Moon above the river drifted,
Fireflies glimmered on the bank,
Here a wreath to head I lifted,
Drowning, ’neath the waters sank.

Kiev whitens, Dnieper skirts,
By the Dnieper mermaid’s singing.
From her scales a glitter flirts…
Sorrow from me maybe wringing —

Eyes has she that are as shiny
As these azure eyes of mine.

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Ирина Одоевцева
Над водой луна уснула...

Над водой луна уснула,
Светляки горят в траве,
Здесь когда-то утонула
Я, с венком на голове.

...За Днепром белеет Киев,
У Днепра поет русалка.
Блеск идет от чешуи...
Может быть, меня ей жалко —

У нея глаза такие
Голубые, как мои.

Стихотворение Ирины Одоевцевой «Над водой луна уснула...» на английском.
(Irina Odoevtseva in english).