Innokenty Annensky
Song without music

In impenetrable autumn, the fires are dimmed,
        And cold splashes are flying;
In impenetrable autumn, the fires are dimmed.
        They only gild the wheels’ tracks.

In impenetrable autumn, the fires are dimmed,
        But the poisoned fumes are dimmer;
In impenetrable autumn we are together, alone,
        But our wrung hearts are silent...
You will take an untouched goblet from my lips,
        Because the fires are dimmed...

Translated by R. H. Morrison

Иннокентий Анненский
Романс без музыки

В непроглядную осень туманны огни,
        ‎И холодные брызги летят,
В непроглядную осень туманны огни,
        ‎Только след от колес золотят,

В непроглядную осень туманны огни,
        ‎Но туманней отравленный чад,
В непроглядную осень мы вместе, одни,
        ‎Но сердца наши, сжавшись, молчат…
Ты от губ моих кубок возьмешь непочат,
        ‎Потому что туманны огни…

Перевод стихотворения Иннокентия Анненского «Романс без музыки» на английский.
>