Innokenty Annensky
Poetry

Sonnet

The life’s chance and creative spirit
United painfully in you,
And midst the beauty’s hitting views
There’s not so airy and exquisite…

In the world desert’s sandy grounds —
Where all’s a host, you fell in love
With cosmos of the different sounds
And flowers of troubled life.

Untouchable, transparent wholly!
We’re pined by you, oh, goddess holly,
When, through pale slots, you, vaguely viewed,

Such grasp all our thought and body,
That if to fall in love with you —
Love will be mad for everybody.

Translated by Yevgeny Bonver

Иннокентий Анненский
Поэзия

Сонет

Творящий дух и жизни случай
В тебе мучительно слиты,
И меж намёков красоты
Нет утончённей и летучей…

В пустыне мира зыбко-жгучей,
Где мир — мираж, влюбилась ты
В неразрешённость разнозвучий
И в беспокойные цветы.

Неощутима и незрима,
Ты нас томишь, боготворима,
В просветы бледные сквозя,

Так неотвязно, неотдумно,
Что, полюбив тебя, нельзя
Не полюбить тебя безумно.

«Posthumous poems»
Перевод стихотворения Иннокентия Анненского «Поэзия» на английский.
>