. . . . . . . . . . . . .
And all night there hazes meandered across the moon,
And all night someone pitifully sensitive dozed
On the seat there, his derby hat pulled down low.
. . . . . . . . . . . . .
And towards daybreak, in the milky fog
There was hanging on the birch a
Twistedly horrible and torturingly
Black pod, slightly below the disheveled
Nests, and as long as a man’s height...
And the bluishness looked doubtingly
At late Autumn, which had given birth.
.................
И всю ночь там по месяцу дымы вились,
И всю ночь кто-то жалостно-чуткий
На скамье там дремал, уходя в котелок.
.................
А к рассвету в молочном тумане повис
На березе искривленно-жуткий
И мучительно-черный стручок,
Чуть пониже растрепанных гнезд,
А длиной — в человеческий рост…
И глядела с сомнением просинь
На родившую позднюю осень.