Georgy Ivanov
Led by what is shining...

Led by what is shining,
the sleepwalker looks into a blank,
black is the death beneath him
and there’s no knowing
where the moon’s thin ledge
will slide him.

The innocent are executed
in a universal night —
look the other way.
Look into cold nothing
and let its moonshine take you
beyond all understanding.

Translated by Robert Chandler

Георгий Иванов
Лунатик в пустоту глядит...

Лунатик в пустоту глядит,
Сиянье им руководит,
Чернеет гибель снизу.
И далее угадать нельзя,
Куда он движется, скользя,
По лунному карнизу.

Расстреливают палачи
Невинных в мировой ночи
Не обращай вниманья!
Гляди в холодное ничто,
В сияньи постигая то,
Что выше пониманья.

Перевод стихотворения Георгия Иванова «Лунатик в пустоту глядит...» на английский.