Georgy Ivanov
Boiling up over the years...

Boiling up over the years,
A fury that drives on crazy,
Fury with the champions of freedom,
Fury with the adherents of the yoke,
Fury with the dregs and the toffs —
Different-colored specimens
Of the same «worldly wisdom»,
With the world and with my native land.

Fury? Indifference rather,
Toward life, eternity, fate.
Something catlike or birdlike
Which quite put out
The paragons of propriety,
Well-behaved A and B,
Seated on a chimney.

Translated by Daniel Weissbort

Георгий Иванов
Накипевшая за годы...

Накипевшая за годы
Злость, сводящая с ума,
Злость к поборникам свободы,
Злость к ревнителям ярма,
Злость к хамью и джентльменам —
Разномастным специменам
Той же «мудрости земной»,
К миру и стране родной.

Злость? Вернее, безразличье
К жизни, к вечности, к судьбе.
Нечто кошкино иль птичье,
Отчего не по себе
Верным рыцарям приличья,
Благонравным А и Б,
Что уселись на трубе.

Перевод стихотворения Георгия Иванова «Накипевшая за годы...» на английский.