Georgy Adamovich
It happens: no oblivion, no dreams...

It happens: no oblivion, no dreams,
The near shadows are roaming in the mist,
Whether you argue or you don’t, no doubts,
“Death and time are reigning on this earth”.

Death and time. Suffering – we’ll add.
...But by the morning, all of a sudden, with no cause,
With grieving happiness of existence
Something shines quietly on this earth.

Translated by Elena Dubrovina

Георгий Адамович
На чужую тему

Так бывает: ни сна, ни забвения,
Тени близкие бродят во мгле,
Спорь, не спорь, никакого сомнения,
"Смерть и время царят на земле".

Смерть и время. Добавим: страдание,
...Ну а к утру, без повода, вдруг,
Счастьем горестным существования
Тихо светится что - то вокруг.

Перевод стихотворения Георгия Адамовича «На чужую тему» на английский.