Gennady Shpalikov
Oh, alguna vez, cuándo...

Oh, alguna vez, cuándo
me sentaré y me olvidaré de mí,
por poco tiempo — para siempre,
en cualquier lugar y en todas partes

Olvidaré todo, lo desaprenderé,
me descalzaré y me desnudaré,
me despediré
y me esconderé de mí en alguna parte

Traducido por Natalia Litvinova

Геннадий Шпаликов
О, когда-нибудь, когда?..

О, когда-нибудь, когда?
Сяду я себя забуду,
Ненадолго — навсегда,
Повсеместно и повсюду.

Все забуду, разучусь,
И разуюсь и разденусь,
Сам с собою разлучусь
От себя куда-то денусь.

Перевод стихотворения Геннадия Шпаликова «О, когда-нибудь, когда?..» на испанский.