Metallic clangour! Tongue of time!
Your fatal voice oppresses me;
your groans call me insistently,
call me and speed me to the grave.
Scarcely the light of day I see
and death already grinds her teeth;
like lightning flashes her scythe gleams
and cuts my days like stalks of wheat.
Nothing escapes the fatal claws,
no creature can avoid her stroke;
monarch and slave are food for worms,
the elements devour our tombs;
time gapes and wears away our fame;
as rivers pour into the seas,
eternity eats our days and years;
kingdoms are swallowed in death's jaws.
On the abyss's edge we slide
and soon will plunge head first; our life
is given us with our death — and we,
when we are born, begin to die.
Without an ounce of pity, death
strikes all things, brings to nothing stars,
and suns are quenched by her cold breath —
destroyer of the universe.
Only we mortals think that we
shall never die, eternity
is ours — but no, death like a thief
creeps up on us and steals our life.
Alas! where least we fear her, she
is soonest there to strike us down,
more swiftly than the thunderbolts
that smash the proud peaks in a storm.
Meshchersky, son of luxury
and happy ease, where have you gone?
Leaving the shores of life behind
you wander through death's distant land.
Your dust is here, but not your soul.
Where is it now? — There. — Where is there?
We do not know, we weep and wail:
"Woe to us, born to live on earth!"
Where pleasures, love and happiness
shone brightest, in health's golden glow,
now the blood freezes in the veins
and sorrow agitates the soul.
Where once a feast was spread, there stands
a coffin, and where singers graced
the party, funeral dirges sound
and pale death looks in every face.
She looks in every face, at kings
for whom the world's a narrow space;
looks at the men of wealth, whose gold
and silver ruled our mortal race;
looks at the beauties of the world,
looks at the proud, exalted mind,
looks at the dreaded men of war
and whets the edge of her sharp scythe.
Death that makes nature quake with dread!
today we are gods, tomorrow dust,
creatures of poverty and pride,
today hope fondly flatters us,
tomorrow — man, where are you now?
Your hours have barely fled away
into the pit of chaos, your time
fades like a dream at the new day.
So like a dream of sweet delight
my youthful years have gone. No more
does beauty tempt me as it did,
nor is my spirit stirred by joy,
my mind is not so free to roam,
I am less easy with my fate:
the thirst for honours tears my soul,
I hear the urgent call of fame.
But manhood, too, will pass away,
and fame and the desire for fame;
the pull of riches will be tamed
and all the passions' urgent flame
will pass, will pass, all in their turn.
You dreams of happiness, leave me,
unreal and fleeting as you are.
I stand before eternity.
Tomorrow or today to die,
Perfilyev, that is our destiny —
why grieve then and torment yourself?
Your mortal friend eternally
could not have lived. Life is a gift
that will not last. So rest your soul
in peace, with your pure spirit bless
the stroke that fate now lays on us.
Глагол времён! металла звон!
Твой страшный глас меня смущает;
Зовёт меня, зовёт твой стон,
Зовёт — и к гробу приближает.
Едва увидел я сей свет,
Уже зубами смерть скрежещет,
Как молнией косою блещет,
И дни мои, как злак, сечет.
Ничто от роковых когтей,
Никая тварь не убегает;
Монарх и узник — снедь червей,
Гробницы злость стихий снедает;
Зияет время славу стерть:
Как в море льются быстры воды,
Так в вечность льются дни и годы;
Глотает царства алчна смерть.
Скользим мы бездны на краю,
В которую стремглав свалимся;
Приемлем с жизнью смерть свою,
На то, чтоб умереть, родимся.
Без жалости всё смерть разит:
И звезды ею сокрушатся,
И солнцы ею потуша́тся,
И всем мирам она грозит.
Не мнит лишь смертный умирать
И быть себя он вечным чает;
Приходит смерть к нему, как тать,
И жизнь внезапу похищает.
Увы! где меньше страха нам,
Там может смерть постичь скорее;
Её и громы не быстрее
Слетают к гордым вышинам.
Сын роскоши, прохлад и нег,
Куда, Мещерской! ты сокрылся?
Оставил ты сей жизни брег,
К брегам ты мёртвых удалился;
Здесь персть твоя, а духа нет.
Где ж он? — Он там. — Где там? — Не знаем
Мы только плачем и взываем:
«О, горе нам, рождённым в свет!»
Утехи, радость и любовь
Где купно с здравием блистали,
У всех там цепенеет кровь
И дух мятется от печали.
Где стол был яств, там гроб стоит;
Где пиршеств раздавались лики,
Надгробные там воют клики,
И бледна смерть на всех глядит.
Глядит на всех — и на царей,
Кому в державу тесны миры;
Глядит на пышных богачей,
Что в злате и сребре кумиры;
Глядит на прелесть и красы,
Глядит на разум возвышенный,
Глядит на силы дерзновенны
И точит лезвие косы.
Смерть, трепет естества и страх!
Мы — гордость с бедностью совместна;
Сегодня бог, а завтра прах;
Сегодня льстит надежда лестна,
А завтра: где ты, человек?
Едва часы протечь успели,
Хаоса в бездну улетели,
И весь, как сон, прошёл твой век.
Как сон, как сладкая мечта,
Исчезла и моя уж младость;
Не сильно нежит красота,
Не столько восхищает радость,
Не столько легкомыслен ум,
Не столько я благополучен;
Желанием честе́й размучен,
Зовёт, я слышу, славы шум.
Но так и мужество пройдёт
И вместе к славе с ним стремленье;
Богатств стяжание минёт,
И в сердце всех страстей волненье
Прейдёт, прейдёт в чреду свою.
Подите счастьи прочь возможны,
Вы все премены здесь и ложны:
Я в две́рях вечности стою.
Сей день, иль завтра умереть,
Перфильев! должно нам конечно, —
Почто ж терзаться и скорбеть,
Что смертный друг твой жил не вечно?
Жизнь есть небес мгновенный дар;
Устрой её себе к покою
И с чистою твоей душою
Благословляй судеб удар.