Fyodor Sologub
My torpor’s higher than the hills...

My torpor’s higher than the hills,
And in the ditch now lies my love,
Its lustre lost, my gaze now spills
Where tears and blood roll from above.

My torpor’s higher than the hills,
The earth my labours do not suit…
Oh, gaze is dark, dull gaze it chills,
Oh evil, terrifying fruit!

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Фёдор Сологуб
Моя усталость выше гор...

Моя усталость выше гор,
Во рву лежит моя любовь,
И потускневший ищет взор,
Где слёзы катятся и кровь.

Моя усталость выше гор,
Не для земли её труды...
О, тёмный взор, о, скучный взор,
О, злые, страшные плоды!

Стихотворение Фёдора Сологуба «Моя усталость выше гор...» на английском.
(Fyodor Sologub in english).