Fyodor Sologub
I had a dream and shivered...

I had a dream and shivered,
It seemed as if once more
I'd been to earth delivered
As in the days of yore,

And life began repeating
Its same inane design
From youth so pure and fleeting
To elderly resign:

I wept and laughed aplenty,
Felt joy and anguish too,
I gave myself to frenzy,
And weakly sought the true...

By fantasies enraptured,
I wished for noble deeds, —
But mocked by friends, was shattered,
And cursed what fate decreed.

And somehow in affliction
I found a grim delight
My eyes, with illness stricken
Desired an endless night,

And so I reached the border,
And stood at death's dark door, —
But heard that cruel order:
«Arise, and live once more!»
https://lyricstranslate.com

Translated by David Kotler

Фёдор Сологуб
Мне страшный сон приснился...

Мне страшный сон приснился, —
Как будто я опять
На землю появился
И начал возрастать, —

И повторился снова
Земной ненужный строй
От детства голубого
До старости седой:

Я плакал и смеялся,
Играл и тосковал,
Бессильно порывался,
Беспомощно искал.

Мечтою облелеян,
Желал высоких дел, —
И, братьями осмеян,
Вновь проклял свой удел.

В страданиях усладу
Нашёл я кое-как,
И мил больному взгляду
Стал замогильный мрак, —

И, кончив путь далёкий,
Я начал умирать, —
И слышу суд жестокий:
«Восстань, живи опять!»

Стихотворение Фёдора Сологуба «Мне страшный сон приснился...» на английском.
(Fyodor Sologub in english).