Dmitry Merezhkovsky
A Prayer

Cast prostrate, in mourning,
Wingless, self-scorning,
Grief in a gust
Flings us, dust upon dust.
We desire not, we dare not,
We believe not, we care not,
No wisdom has worth.
God, do thou dower us,
Kindle, empower us,
Give of thy mirth.
From the languor that clings
Give us wings! Give us wings!
Wings of thy Spirit.

Translated by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky

Дмитрий Мережковский
Молитва о крыльях

Ниц простертые, унылые,
Безнадежные, бескрылые,
В покаянии, в слезах,—
Мы лежим во прахе прах,
Мы не смеем, не желаем,
И не верим, и не знаем,
И не любим ничего.
Боже, дай нам избавленья,
Дай свободы и стремленья,
Дай веселья Твоего.
О, спаси нас от бессилья,
Дай нам крылья, дай нам крылья,
Крылья духа Твоего!

Перевод стихотворения Дмитрия Мережковского «Молитва о крыльях» на английский.