Daniil Rathaus
Again, as before, I am alone...

Again, as before, I am alone,
Melancholy once again holds me in its embrace.
Through the window I can see a poplar
Standing in the light of the moon.

Through the window I can see the poplar,
Its leaves whisper about something,
The sky is aflame, full of stars,
Why are you now, my beloved?

I cannot begin to convey
All that is happening to me.
My friend! Pray for me,
As I already pray for you!

Translated by Philip Ross Bullock

Даниил Ратгауз
Снова, как прежде, один...

Снова, как прежде, один,
Снова объят я тоской
Смотрится тополь в окно,
Весь озарённый луной

Смотрится тополь в окно
Шепчут о чем то листы
В звездах горят небеса
Где теперь, милая, ты?

Всё, что творится со мной,
Я передать не берусь.
Друг! помолись за меня,
Я за тебя уж молюсь!

Стихотворение Даниила Ратгауза «Снова, как прежде, один...» на английском.
(Daniil Rathaus in english).