Boris Pasternak

Do you remember dryness in a throat,
When, clanking with a naked power of evil,
Towards, with shout, they were going,
And autumn was a step of test of being?

But rightness was a fence of such a shield,
That no any armour could reach well.
The destiny of Leningrad was yield —
It was the wall in eyes of all defenders.

The moment has come — a fair goal:
The ring of siege was opened at last.
The whole world is crowding around,
And looks in his face with a strong delight.

How marvellous he is! Immortal lot!
The chain of legends now has its link!
All that is possible in skies and earth
Was carried out and withstood by him.

Translated by Lyudmila Purgina

Борис Пастернак

Вы помните ещё ту сухость в горле,
Когда, бряцая голой силой зла,
Навстречу нам горланили и пёрли
И осень шагом испытаний шла?

Но правота была такой оградой,
Которой уступал любой доспех.
Всё воплотила участь Ленинграда.
Стеной стоял он на глазах у всех.

И вот пришло заветное мгновенье:
Он разорвал осадное кольцо.
И целый мир, столпившись в отдаленьи,
В восторге смотрит на его лицо.

Как он велик! Какой безсмертный жребий!
Как входит в цепь легенд его звено!
Всё, что возможно на земле и небе,
Им вынесено и совершено.

Стихотворение Бориса Пастернака «Победитель» на английском.
(Boris Pasternak in english).