Boris Pasternak
Aleea teilor

Semirotundul arc de poartă,
Măguri, câmpii, lanuri, păduri,
Casa povestea parcă poartă,
Parcul cu umbre-n fundături.

Tei groși de câteva cuprinderi
Unul în altul se-mpletesc
Aniversând cu-așa deprinderi
Secole două de când cresc.

O cupolă închid și-ndoaie
Pe lângă straturile-n flori
Pe care drepte le-ntretaie
Cărări întinse ca pe sfori.

Sub tei ca și în subterană
Lumină nu e nici de-un fel
Doar cheamă parcă din prihană
Ieșirea dalbă din tunel.

Dar vin și zile de-nflorire
Teii din țarcul lor închis
Cu umbra-mprăștie din fire
Un aromat de nedescris.

Și pălăriile ușoare
Respiră pe aici mai des
Parfumul ce descrieri n-are
Doar de albine înțeles.

Miresmele compun aparte
Cu sufletele de copac
Subiectul și cuprins de carte,
Coperta — florile o fac.

Pe arborii bătrâni din vară
Curgând pe casă în șuvoi
Ard, picurate flori cu ceară,
În strugurii aprinși de ploi.

V. Bragagiu

Борис Пастернак
Липовая аллея

Ворота с полукруглой аркой.
Холмы, луга, леса, овсы.
В ограде — мрак и холод парка,
И дом невиданной красы.

Там липы в несколько обхватов
Справляют в сумраке аллей,
Вершины друг за друга спрятав,
Свой двухсотлетний юбилей.

Они смыкают сверху своды.
Внизу — лужайка и цветник,
Который правильные ходы
Пересекают напрямик.

Под липами, как в подземельи,
Ни светлой точки на песке,
И лишь отверстием туннеля
Светлеет выход вдалеке.

Но вот приходят дни цветенья,
И липы в поясе оград
Разбрасывают вместе с тенью
Неотразимый аромат.

Гуляющие в летних шляпах
Вдыхают, кто бы ни прошел,
Непостижимый этот запах,
Доступный пониманью пчел.

Он составляет в эти миги,
Когда он за сердце берет,
Предмет и содержанье книги,
А парк и клумбы — переплет.

На старом дереве громоздком,
Завешивая сверху дом,
Горят, закапанные воском,
Цветы, зажженные дождем.

Стихотворение Бориса Пастернака «Липовая аллея » на румынском.
(Boris Pasternak in romanian).