Boris Pasternak
Not like other people, not every week...

Not like other people, not every week,
Not all the time, in a century but twice,
I prayed to you: please intelligibly
Reiterate the words of creation.

Unbearable to you are the admixtures
Of intimacies and people's slavishness.
How could you possibly make me happy?
With what would you consume the earth's salt?

Translated by Alex Cigale

Борис Пастернак
Не как люди, не еженедельно...

Не как люди, не еженедельно,
Не всегда, в столетье раза два
Я молил тебя: членораздельно
Повтори творящие слова.

И тебе ж невыносимы смеси
Откровений и людских неволь.
Как же хочешь ты, чтоб я был весел,
С чем бы стал ты есть земную соль?

Перевод стихотворения Бориса Пастернака «Не как люди, не еженедельно...» на английский.