Boris Pasternak
Februar

Februar. Grip blekket og gråt!
Skrive om februar så hjertet brister,
Mens buldrende møkkavær
Brenner med den svarte våren.

Grip en hestevogn. Til seksti kopek
Gjennom kirkeklokkene, gjennom hjulenes rop
Bring den dit, hvor pøsregnet
Ennå er mer bråkete enn blekket og tårene.

Hvor det flyr tusener av kråker,
Som forkullede pærer, fra trærne
De styrter ned i sølepyttene og velter
Tørt tungsinn ned til bunnen av øynene.

Under det blir de barflekkede områdene farget svarte,
Og vinden graver opp med rop,
Og jo mer hørbart, dess sannere
Danner det seg hjertebristende vers.

____

Februar

Februar. Grip blekket og gråt!
Skriv så hjertet brister,
Mens slafsende slaps og bråk
Med den svarte våren gnistrer.

Grip en vogn. For en billig penge
Gjennom klokkelang, gjennom hjulenes sang
Bring den dit, hvor det pøsende regnet
Øredøver blekk og tårer på en gang.

Hvor det flyr tusener av kråker,
Som svartbrente pærer fra trærne
De styrter ned i dammene og måker
Tåretørt tungsinn til øynenes kjerne.

Under blir de bare flekker farget svart,
Og vinden graver opp med rop,
Og jo mer det høres, dess mer sant og klart
Dannes hjertebristende vers i hop.

Eivind Salen
(Helt grei poesi)

Борис Пастернак
Февраль

Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочащая слякоть
Весною черною горит.

Достать пролетку. За шесть гривен
Чрез благовест, чрез клик колес
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.

Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.

Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.

Перевод стихотворения Бориса Пастернака «Февраль» на норвежский.
>