Boris Pasternak
Despite our hearts still correlate...

Despite our hearts still correlate
I will not ever be your bound,
From you recede, I’m like a glade
That from a night porch recoils around.
Oh, women’s ways have dreadful lot!
The last melodiousness of nature
Transfigured on the seasons’ road
Keeps sorrowful fate of this kind venture.

Translated by Vyacheslav Chistyakov

Борис Пастернак
Пусть даже смешаны сердца...

Пусть даже смешаны сердца,
Твоей границей я не стану,
И от тебя как от крыльца
Отпрянувшая в ночь поляна.
О, жутко женщиной идти!
И знает этих шествий участь
Преображенная в пути
Земли последняя певучесть.

Перевод стихотворения Бориса Пастернака «Пусть даже смешаны сердца...» на английский.
>