Bella Akhmadulina
Scooter

I watch the scooter's flight
And feel my envy growing!
My eyes are hot and bright
With summer's quick tears flowing.

A girl with winning smile
Clings closely to the rider.
A humpy sluggish snail
Do I appear beside her.

Farewell! Ride at your ease
To where green summits glimmer.
Look, in your shameless knees
Two blazing rainbows shimmer.

Your body through the coat
Shines like a vase-clad flower.
A strange cry from my throat
Erupts with sudden power.

How soft the song you trill!
How simple the emotion!
My immobility
Matches your fleeting :notion!

You ride your swing so high,
No dizziness discerning,
For on the other side
My swing is fast returning.

When all sound here is dead,
Far fields still hear you scutter.
How rude my heavy tread!
How light your green wings' flutter!

Speed on! Here I shall wait,
Talk fast! Dumb shall I be.
So shall my pose sedate
Redeem your levity.

Translated by Peter Tempest

Белла Ахмадулина
Мотороллер

Завиден мне полет твоих колес,
о мотороллер розового цвета!
Слежу за ним, не унимая слез,
что льют без повода в начале лета.

И девочке, припавшей к седоку
с ликующей и гибельной улыбкой,
кажусь я приникающей к листку,
согбенной и медлительной улиткой.

Прощай! Твой путь лежит поверх меня
и меркнет там, в зеленых отдаленьях.
Две радуги, два неба, два огня,
бесстыдница, горят в твоих коленях.

И тело твое светится сквозъ плащ,
как стебель тонкий сквозь стекло и воду.
Вдруг из меня какой-то странный плач
выпархивает, пискнув, на свободу.

Так слабенький твой голосок поет,
и песенки мотив так прост и вечен.
Но, видишь ли, веселый твой полет
недвижностью моей уравновешен.

Затем твои качели высоки
и не опасно головокруженье,
что по другую сторону доски
я делаю обратное движенье.

Пока ко мне нисходит тишина,
твой шум летит в лужайках отдаленных.
Пока моя походка тяжела,
подъемлешь ты два крылышка зеленых.

Так проносись!- покуда я стою.
Так лепечи!- покуда я немею.
Всю легкость поднебесную твою
я искупаю тяжестью своею.

Стихотворение Беллы Ахмадулиной «Мотороллер» на английском.
(Bella Akhmadulina in english).