Anna Akhmatova
Poems

Wrung-out insomnias,
Pooled wax at the base
Of a guttering candle,
The morning’s first sound
Of a hundred white bells.
Warm sills under Chernigov moons.
Bees and clover, darkness and dust,
Suffocating heat.

Translated by Ann Clark and Zhenya Zafrin

Анна Ахматова
Про стихи

Владимиру Нарбуту

Это — выжимки безсонниц,
Это — свеч кривых нагар,
Это — сотен белых звонниц
Первый утренний удар…

Это — тёплый подоконник
Под черниговской луной,
Это — пчёлы, это — донник,
Это — пыль, и мрак, и зной.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Про стихи» на английский.
>