Anna Akhmatova
With you, I will not drink wine...

With you, I will not drink wine.
All because, you’re naughty and sly.
I know — it’s normal for your kind,
To kiss any girl beneath the night sky.

        But we have — quiet, peaceful skies
        By God’s grace.

        And there’s no command for bright eyes
        To be raised. 

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Я с тобой не стану пить вино...

Я с тобой не стану пить вино,
Оттого, что ты мальчишка озорной.
Знаю я — у вас заведено
С кем попало целоваться под луной.

        ‎А у нас — тишь да гладь,
        ‎Божья благодать.

        ‎А у нас — светлых глаз
        ‎Нет приказу подымать.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Я с тобой не стану пить вино...» на английский.