There is she, the fruit-bearing autumn!
Somewhat late they denounced her birth,
‘Cause for fifteen blessed springs I was molten
And could not rise myself from the earth.
Then I had recognized her, belated,
Pressed myself against her and embraced,
And the autumn to me, execrated,
Was in secret transmitting her grace.
Вот она, плодоносная осень!
Поздновато ее привели.
А пятнадцать блаженнейших весен
Я подняться не смела с земли.
Я так близко ее разгляыдела,
К ней припала, ее обняла,
А она в обреченное тело
Силу тайную тайно лила.
«There are twins. For the earthborn / they are gods, Death and Sleep, / like brother and sister wondrously akin, / Death's the gloomier, Sleep is gentler. But there are two more twins: / there are no finer twins in the world, / and there's no fascination more fearsome / than he who's sur...»
«The telephone rang. / “Hello! Who’s there?” / “The Polar Bear.” / “What do you want?” / “I’m calling for the Elephant.” / “What does he want?” / “He wants a little Peanut brittle.” / “Peanut brittle!.. / And for whom?” “It’s for his little Elephan...»
«From the cycle LENIN I Lenin has the spirit of an Old Believer, / Intones his decrees like a priest, / And looks to the Pomorian Responses1 / For the source of all our grief. Now the land belongs to the peasants, / The Church is no longer a state serf. / Now a bright new word chimes for...»
«And while above Tsarskoye Selo1 / Akhmatova’s song and tears were pouring, / I, unwinding the skein of the sorceress, / Plodded through the desert like a sleepy corpse2, / There where impossibility lay dying: / An exhausted mummer Determined to break through. / And meanwhile in dark ca...»