Anna Akhmatova
The faded flag above the customs office...

The faded flag above the customs office,
The city in a yellow, murky veil.
My heart slows down, beating ever cautious,
And I feel pain each time that I inhale.

To be a girl again, live in this coastal town,
Wear sandals on my feet, rejoice,
And heap my braids up high into a crown,
And sing again in an unsettled voice.

To watch the Khersones cupolas aflame,
Sit on the porch and while away the day,
And not to know that happiness and fame
Will inevitably corrode the heart away.

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Вижу выцветший флаг над таможней...

Вижу выцветший флаг над таможней
И над городом желтую муть.
Вот уж сердце мое осторожней
Замирает, и больно вздохнуть.

Стать бы снова приморской девчонкой,
Туфли на босу ногу надеть,
И закладывать косы коронкой,
И взволнованным голосом петь.

Все глядеть бы на смуглые главы
Херсонесского храма с крыльца
И не знать, что от счастья и славы
Безнадежно дряхлеют сердца.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Вижу выцветший флаг над таможней...» на английский.