Anna Achmatova
Dapprima brucipunge...

Dapprima brucipunge
come un venticello gelato,
poi nel cuore cade
come una lacrima salata.
E l'anima ignara sarà triste
di qualcosa, si rammaricherà
della leggera mestizia
e non la scorderà giammai.
Io semino soltanto. Altri
verranno a raccogliere, è certo!
Benedici, o Signore,
il sentiero delle giubilanti mietitrici.
Per ringraziarti ho osato oltre misura,
vorrei dare al mondo più dell'imperituro amore.

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Песня о песне

Она сначала обожжёт,
Как ветерок студеный,
А после в сердце упадёт
Одной слезой соленой.

И злому сердцу станет жаль
Чего-то. Грустно будет.
Но эту легкую печаль
Оно не позабудет.

Я только сею. Собирать
Придут другие. Что же!
И жниц ликующую рать
Благослови, о Боже!

А чтоб тебя благодарить
Я смела совершенней,
Позволь мне миру подарить
То, что любви нетленней.

Стихотворение Анны Ахматовой «Песня о песне» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).