Anna Akhmatova
Real tenderness can’t be confused...

Real tenderness can’t be confused,
It’s quiet and can’t be heard.
Don’t bother, there’s really no use
In wrapping my shoulders with fur.
In vain you whisper sweet lies
About falling under love’s spell,
Your stubborn and hungry eyes —
I’m afraid, I know them too well!

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Настоящую нежность не спутаешь...

Настоящую нежность не спутаешь
Ни с чем, и она тиха.
Ты напрасно бережно кутаешь
Мне плечи и грудь в меха.
И напрасно слова покорные
Говоришь о первой любви.
Как я знаю эти упорные
Несытые взгляды твои!

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Настоящую нежность не спутаешь...» на английский.
>