Anna Achmatova
La mia culla beata fu un`oscura...

La mia culla beata fu un'oscura
città, presso un temibile fiume,
e il maestoso letto su cui posavano
corone i tuoi graziosi putti,
città amata d'un amore amaro.
Sei stata il sale delle mie suppliche,
tu, bella tranquilla nebbiosa.
Lì si è mostrato il mio innamorato
segnandomi la via luminosa,
e la mia triste Musa là
mi ha condotta come un'ebbra bendata. 

Tradotto da Gene Immediato

Анна Ахматова
Был блаженной моей колыбелью...

Был блаженной моей колыбелью
Темный город у грозной реки
И торжественной брачной постелью,
Над которой лежали венки
Молодые твои серафимы,
Город, горькой любовью любимый.

Солеею молений моих
Был ты, строгий, спокойный, туманный.
Там впервые предстал мне жених,
Указавши мой путь осиянный,
И печальная Муза моя,
Как слепую, водила меня.

Стихотворение Анны Ахматовой «Был блаженной моей колыбелью...» на итальянском.
(Anna Akhmatova in italian).