Anna Akhmatova
I stood for long before the hell’s gates, heavy...

I stood for long before the hell’s gates, heavy,
But in the hell all was just dark and calm...
Oh, even Devil does not need my levy.
Wherever shall I come?

Translated by Yevgeny Bonver
(Poetry Lovers` Page)

Анна Ахматова
Стояла долго я у врат тяжелых ада...

Стояла долго я у врат тяжелых ада,
Но было тихо и темно в аду...
О, даже Дьяволу меня не надо,
Куда же я пойду?..

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Стояла долго я у врат тяжелых ада...» на английский.
>