Anna Akhmatova
I do not deserve this praise, rather...

I do not deserve this praise, rather,
And Sappho doesn’t matter in that,
I know the reason another,
But nothing of it can be read.
Let somebody save self by running,
And others — by nods from their «bliss».
These poems were all underlying
With text, that’s like look in abyss.
And this abyss calls and pulls down,
For ages you’ll not find its floor,
For ages will not fail to sound
Dead silence that lays you before.

Translated by Yevgeny Bonver

Анна Ахматова
Хвалы эти мне не по чину...

Хвалы эти мне не по чину,
И Сафо совсем ни при чем.
Я знаю другую причину,
О ней мы с тобой не прочтем.
Пусть кто-то спасается бегством,
Другие кивают из ниш,
Стихи эти были с подтекстом
Таким, что как в бездну глядишь.

А бездна та манит и тянет,
И ввек не доищешься дна,
И ввек говорить не устанет
Пустая ее тишина.

Стихотворение Анны Ахматовой «Хвалы эти мне не по чину...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).