Anna Akhmatova
He whispers, I`m not sorry...

He whispers, “I'm not sorry
For loving you this way —
Either be mine alone
Or I will kill you.”
It buzzes around me like a gadfly,
Incessantly, day after day,
This same boring argument,
Your black jealousy.
Grief smothers — but not fatally,
The wide wind dries my tears
And cheerfulness begins to soothe,
To smooth out this troubled heart.

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова
Шепчет: Я не пожалею...

Шепчет: «Я не пожалею
Даже то, что так люблю —
Или будь совсем моею,
Или я тебя убью».
Надо мной жужжит, как овод,
Непрестанно столько дней
Этот самый скучный довод
Черной ревности твоей.
Горе душит — не задушит,
Вольный ветер слезы сушит,
А веселье, чуть погладит,
Сразу с бедным сердцем сладит.

Стихотворение Анны Ахматовой «Шепчет: Я не пожалею...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).